Kurz literárního překladu pro začínající překladatele z francouzštiny

Kurz literárního překladu pro začínající překladatele z francouzštiny

Obec překladatelů vyhlašuje kurz literárního překladu pro začínající překladatele z francouzštiny. Kurz je určen čtyřem až šesti účastníkům a sestává z šesti tříhodinových bloků vždy jednou za čtrnáct dní (s vánoční přestávkou). V každém bloku se bude pracovat se zadaným literárním textem, který účastník předem přeloží.

Lektorkou kurzu bude Alexandra Pflimpflová. Kurz bude probíhat offline v kanceláři Obce překladatelů (v suterénu na adrese Pod Nuselskými schody 3, Praha 2, tramvaj č. 6 a 11, zastávka Nuselské schody). První setkání se uskuteční ve středu 1. 11. 2023 v 17.00.

Kurzovné činí 4 900 Kč pro členy OP a studenty a 6 500 Kč pro ostatní zájemce. Absolventi kurzu mohou obdržet certifikát o účasti.

Máte-li o účast zájem, ozvěte se, prosím, na e-mailovou adresu info@obecprekladatelu.cz. Pokud na vás v kurzu nezbyde místo nebo vám termín nebude vyhovovat, oslovíme vás přednostně před vypsáním dalšího kurzu.

*          *          *

Mgr. Alexandra Pflimpflová, roz. Vacíková, vystudovala francouzštinu a češtinu na FF UK v Praze, působila jako kulturní novinářka a nakladatelská redaktorka. Od roku 2000 je kmenovou překladatelkou Odeonu. Na svém kontě má na 50 titulů, některé získaly ve Francii významné literární ceny. Mezi přeloženými autory jsou například Camille Laurens, Elie Wiesel, Jean-Paul Dubois, Nancy Huston, Régis Jauffret, Boris Razon, Kámel Daúd, Maria Pourchet, Brigitte Giraud, je také dvorní překladatelkou Delphine de Vigan.