Kurz literárního překladu pro začínající překladatele z angličtiny

Obec překladatelů vyhlašuje kurz literárního překladu pro začínající překladatele z angličtiny. Kurz je určen čtyřem až šesti účastníkům a sestává z šesti tříhodinových bloků vždy jednou za dva týdny. V každém bloku se bude pracovat se zadaným literárním textem, který účastník předem přeloží.

Lektorkou bude Lucie Mikolajková. Kurz bude probíhat offline v kanceláři Obce překladatelů (v suterénu na adrese Pod Nuselskými schody 3, Praha 2, tramvaj č. 6 a 11, zastávka Nuselské schody). První lekce je nyní stanovena na pondělí 24. dubna od 13.30.

Kurzovné činí 4 900 Kč pro členy OP a studenty a 6 500 Kč pro ostatní zájemce. Absolventi kurzu mohou obdržet certifikát o účasti.

Máte-li o účast zájem, ozvěte se, prosím, na e-mailovou adresu info@obecprekladatelu.cz. Pokud na vás v kurzu nezbyde místo nebo vám nevyhovuje termín, oslovíme vás přednostně před vypsáním dalšího kurzu.

Přihlášku do OP si můžete podat zde: http://www.obecprekladatelu.cz/prihlaska.htm

*

Lucie Mikolajková v letech 1994–2001 vystudovala historii a anglistiku/amerikanistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. V letech 1997–1999 studovala na Westminster College ve Fultonu v USA. Od roku 1998 překládá beletrii, filmové scénáře, odborné historické publikace a další umělecké a společenskovědné texty z angličtiny do češtiny a z češtiny do angličtiny. V roce 2016 získala Tvůrčí ocenění Obce překladatelů za překlad románu Ryana Gattise Šest dní hněvu. V roce 2018 byla nominována na cenu Magnesia Litera za překlad románu Jonathana Franzena Purity. V letech 2013–2017 vedla překladatelskou dílnu angličtiny na literárním festivalu Šrámkova Sobotka.