Cena Josefa Jungmanna za rok 2022 udělena

Dne 5. 10. 2023 udělila Obec překladatelů v prostorách pražského Goethe-Institutu Cenu Josefa Jungmanna za rok 2022 a další ocenění. Porota vedená předsedkyní Petrou Martínkovou pracovala ve složení Alice Flemrová, David Petrů, Michael Půček a Václav Štefek.

Cena Josefa Jungmanna za rok 2022

Patrik Ouředník za překlad z francouzštiny. François Rabelais: Pantagruel (Volvox Globator)

Mimořádné tvůrčí prémie

Jarmila Horáková za překlad z rumunštiny. Tatiana Ţîbuleac: Skleněná zahrada (Větrné mlýny)

Aleš Kozár za překlad ze slovinštiny. Boris Pahor: Nekropole (Protimluv)

Tvůrčí ocenění

Lucie Bregantová za překlad z angličtiny. Becky Chambersová: Žalm pro divostrojné (Host)

Tereza Marková Vlášková za překlad z angličtiny. Maggie O’Farrellová: Hamnet (Argo)

Jakub Šedivý za překlad z ruštiny. Guzel Jachina: Vlak do Samarkandu (Prostor)

Prémie Tomáše Hrácha

Anna Štádlerová za překlad ze španělštiny. Benjamín Labatut: Strašlivá závrať (Paseka)

Krameriův vinš

Václav Jamek za dlouholetou obětavou práci v porotě Ceny Josefa Jungmanna

Síň slávy

Jiří Našinec za setrvalou kvalitu převodu významných děl z rumunštiny a francouzštiny

Stipendium Hany Žantovské na překlad poezie (donátorů Ireny Murray Žantovské a Michaela Žantovského)

Jana Pokojová na nový překlad sbírky Dvacet básní o lásce a jedna píseň ze zoufalství chilského básníka Pabla Nerudy; vyjde v nakladatelství Dybbuk v roce 2024.

Obec překladatelů děkuje za finanční podporu Hlavnímu městu Praze a sponzorům DILIA, Nadace ČLF a Goethe-Institut v Praze.

Tisková zpráva

Projev předsedkyně poroty Petry Martínkové