Cena Josefa Jungmanna za rok 2021
Obec překladatelů dne 6. 10. 2022 udělila Cenu Josefa Jungmanna, kterou tradičně upozorňuje na nejzdařilejší překlad minulého roku. Za rok 2021 se držitelkou ocenění stala Zuzana Mayerová za svůj překlad románu Virginie Woolfové Roky, který vydalo nakladatelství Odeon. Společně s Cenou Josefa Jungmanna dnes porota v prostorách pražského Goethe Institutu vyhlásila i další překladatelská ocenění. Mimořádné tvůrčí ocenění získala Michala Marková za překlad románu Hilary Mantelové Zrcadlo a světlo (vydalo Argo). Do překladatelské síně slávy vstoupil nedávno zesnulý Vladimír Medek.
Porota pod vedením předsedy Jana Zelenky pracovala ve složení Jarka Vrbová, Helena Stiessová, Petra Martínková a Radovan Charvát.
Projev předsedy poroty Jana Zelenky, v němž se dozvíte o oceněných překladech více, si můžete přečíst zde.
Seznam oceněných
Cena Josefa Jungmanna
Zuzana Mayerová za překlad z angličtiny. Virginia Woolfová: Roky (nakl. Odeon)
Mimořádné tvůrčí ocenění
Michala Marková za překlad z angličtiny. Hilary Mantelová: Zrcadlo a světlo (nakl. Argo) s přihlédnutím k jejím překladům předchozích svazků trilogie Wolf Hall a Předveďte mrtvé.
Tvůrčí ocenění
Marta Bartošková za překlad z islandštiny. Hallgrímur Helgason: Ženská na 1000° (nakl. Argo)
Jitka Nešporová za překlad z němčiny. Norbert Scheuer: Zimní včely (nakl. Prostor)
Radka Smejkalová za překlad z nizozemštiny. Stefan Hertmans: Konvertitka (nakl. Garamond)
Petr Komers za překlad z vietnamštiny. Nguyen Huy Thiep: Když není král (nakl. Argo)
Jitka Jeníková za překlad z arabštiny. Chálid Chalífa: Smrt je dřina (nakl. Akropolis)
Prémie Tomáše Hrácha pro překladatele do 33 let
Alena Snelling za překlad z angličtiny. Edward Carey: Malá (nakl. Argo)
Síň slávy
Vladimír Medek (in memoriam)
Další ocenění
Stipendium Hany Žantovské
Michaela Jacobsenová na překlad výboru z lyrické poezie rakouské básnířky Christine Lavantové, který pod názvem Zkouška ohněm vydá nakladatelství Opus
Kameriův vinš
Hana Linhartová, Alena Lhotová, Jarmila Zelenková za dlouholetou obětavou práci pro Obec překladatelů (na návrh Jarmily Emmerové)