30. ročník Ceny Josefa Jumgmanna

Cena Josefa Jungmanna za nejlepší beletristický překlad uplynulého roku spolu s dalšími oceněními  byla  udělena 5. října 2021 v prostorách pražského Goethe Institutu. Porota ve složení  Václav Jamek (předseda), Zdeněk Beran, Radek Charvát, Petra Martínková, Helena Stiessová rozhodla takto:

Cenu  Josefa Jungmanna za r. 2020 získal
     Vít Kazmar za překlad ze španělštiny. Juan Filloy: Op Oloop
(nakl. Rubato)

Mimořádnou tvůrčí odměnu:
      Nikola Mizerová, Pavel Novotný za překlad z němčiny. Hans Magnus Enzensberger: Mauzoleum
(nakl. dybbuk)

Tvůrčí prémie:
     Ester Žantovská za překlad z angličtiny. Anna Burnsová: Mlíkař
(nakl. Argo)
     Jana Pokojová, Jan Janula  za př. z němčiny. Ch. Morgenstern: 77 šibenic (nakl. Vyšehrad)
     Michaela Škultéty za překlad z němčiny. Nino Haratischwiliová: Osmý život (nakl. Host)
     Denis Molčanov za překlad z čínštiny. Ťia Pching-wa: Padlá metropol (nakl. dybbuk)
     Adéla Gálová za př. z maďarštiny. Sándor Mandóky: Dopisy z Bihoru (nakl. Radek Ocelák)

Prémii Tomáše Hrácha:
     Sarah Baroni za překlad z italštiny. Elena Ferrante: Prolhaný život dospělých
(nakl. Prostor)

Do síně slávy byl uveden

     Jiří Pechar, překladatel z francouzštiny, estetik, filozof, literární teoretik, laureát Státní ceny za překlad a nositel řady dalších významných francouzských a českých ocenění.


Při této příležitosti bylo již tradičně předáno  Stipendium Hany Žantovské na překlad poezie (donátorů Ireny Murray Žantovské a Michaela Žantovského)  Janě Kitzlerové a Vojtěchu Frankovi na překlad básnické poémy Vladimira Majakovského: Pátá internacionála; vyjde v nakladatelství Academia pod názvem POEMY Svazek II.

Projev předsedy poroty

Několik snímků ze slavnostního vyhlášení - 1, 2, 3

Ohlas na ČTartu viz www.ceskatelevize.cz/porady/1097206490-udalosti-v-kulture/

Ohlas na Vltavě https://vltava.rozhlas.cz/lexikalni-obzerstvi-a-zonglovani-se-stylovymi-polohami-jungmannovu-cenu-za-8591176