19. ročník
19. ročník Ceny Josefa Jungmanna
Cena Josefa Jungmanna za nejlepší literární překlad vydaný v roce 2009
Vlastě Dvořáčkové za knihu laureátky Nobelovy ceny za literaturu za rok 1996 Wislawy Szymborské: Okamžik. Dvojtečka. Tady. Překlad z polštiny vydalo nakl. Pistorius a Olšanská.
Hlavní tvůrčí odměna
Libor Dvořák za překlad z ruštiny: Vladimír Sorokin: Den opričníka (nakl. Pistorius a Olšanská).
Tvůrčí odměna
Petr Fantys za překlad z angličtiny: Julian Barnes: Žádný důvod k obavám (Euromedia-Odeon)
Anežka Charvátová za překlad ze španělštiny: Roberto Bolaňo: Divocí detektivové (Argo)
Dominika Křesťanová za překlad z angličtiny: Anne Enrightová: Shledání (Euromedia-Odeon)
Naděžda Macurová za překlad z. němčiny: Hermann Broch: Román-Mýtus-Kýč (Dauphin)
Blanka Stárková za překlad ze španělštiny: Javier Marías: Černá záda času (BBArt)
Stanislava Sýkorová za překlad ze srbštiny: Milorad Pavić: Vnitřní strana větru (Mladá fronta)
Jarka Vrbová za překlad z norštiny: Lars Saabye Christensen: Beatles (Doplněk)