Překladatelské zákulisí

Obec překladatelů ve spolupráci s Domem čtení při Městské knihovně v Praze pořádá od r. 2015 několikrát ročně setkání překladatelů s laickou i odbornou veřejností. Cílem těchto setkání je dát překladatelům možnost seznámit posluchače s taji překladatelského řemesla, přiblížit jim úskalí překladatelské práce, zviditelnit ji a ukázat, že číst zahraniční autory v češtině není takovou samozřejmostí, jak by se na první pohled mohlo zdát. K účasti na večerech zveme zpravidla mladé či začínající překladatele, kteří již mají za sebou první úspěchy v této oblasti, například jsou držiteli některé z cen Překladatelské soutěže Jiřího Levého. Zváni jsou i redaktoři literárních časopisů a tím se Obec překladatelů snaží těm, kdo dosud neměli možnost své překlady publikovat, otevřít cestu k prvnímu otištění ukázek přeložených děl. 

Představujeme

Cenu Josefa Jugmanna

Cenu Josefa Jugmanna

Slavnostní vyhlášení 26. ročníku Ceny Josefa Jungmanna za nejlepší překlad uplynulého roku se uskutečnilo v pondělí 2. října 2017 v prostorách pražského Goethe-Institutu. Výsledky uveřejňujeme v rubrice Aktualit.