Překladatelka Vlasta Dvořáčková získala prestižní polskou Cenu Transatlantyk

V pátek 13. května 2011 převzala překladatelka a básnířka Vlasta Dvořáčková Cenu Transatlantyk polského Knižního institutu pro „velvyslance polské literatury v zahraničí“. Prestižní ocenění poprvé v historii putovalo do České republiky. Vlasta Dvořáčková jej získala symbolicky během Mezinárodního roku Czesława Miłosze, jehož poezii překládá již od 60. let, kdy byl nositel Nobelovy ceny za literaturu v Československu zakázaný. Vlasta Dvořáčková je rovněž laureátkou Ceny Josefa Jungmanna, udílenou Obcí překladatelů za nejlepší překlad roku, za překlady poezie Wisławy Szymborské.

Tisková zpráva Polského institutu

Fotografie laureátky s Wisławou Szymborskou a Vladimírem Pistoriem

Představujeme

Změna bankovního spojení

Upozorňujeme členy, že po sloučení Equa bank s Raiffeisenbank se mění bankovní spojení Obce překladatelů. Od 14. 11. 2022 platí nové číslo účtu OP 1014328992 / 5500 u Raiffeisenbank.

Používejte prosím při všech platbách a v trvalých příkazech nový kód banky 5500! Staré číslo účtu bude fungovat souběžně pouze do 15. 5. 2023.

Právní poradna Obce překladatelů

Pro členy Obce překladatelů je nyní k dispozici bezplatná autorskoprávní poradna. Dotazy můžete advokátní kanceláři Štaidl-Leška Advokáti klást na telefonu 222 520 096, ve facebookové skupině Právní poradna Obce překladatelů nebo zasílat e-mailem na asistent@staidl-leska.com.